Normas de la tienda

NORMATIVA SOBRE TIENDAS VIRTUALES

 

WWW.M-POLEDANCE.PL 

 

§ 1

DISPOSICIONES GENERALES

1 La tienda www.m-poledance.pl funciona con arreglo a las condiciones establecidas en las presentes Condiciones Generales.

2. el Reglamento especifica las condiciones de celebración y rescisión de los acuerdos de venta de productos y el procedimiento de reclamación, así como los tipos y el alcance de los servicios prestados por vía electrónica por la tienda www.m-poledance.pl, las normas de prestación de estos servicios, las condiciones de celebración y rescisión de los acuerdos de prestación de servicios por vía electrónica.

(3) Todo Destinatario de Servicios está obligado a cumplir las disposiciones de las presentes Condiciones Generales desde el momento en que comience a utilizar los Servicios Electrónicos de la tienda www.m-poledance.pl.

(4) En lo no previsto en el presente Reglamento, se aplicarán las disposiciones:

4.1. de la Ley de prestación de servicios electrónicos de 18 de julio de 2002,

4.2. de la Ley de Derechos de los Consumidores de 30 de mayo de 2014,

4.3. La Ley de resolución extrajudicial de litigios en materia de consumo, de 23 de septiembre de 2016,

4.4. de la Ley del Código Civil de 23 de abril de 1964. 

4.5. y otras disposiciones pertinentes de la legislación polaca.

 

§ 2

DEFINICIONES CONTENIDAS EN EL REGLAMENTO INTERNO

1. REGLAMENTO - este reglamento de la Tienda.

2. SHOP - Tienda online del Proveedor de Servicios que opera en www.m-poledance.pl.

3. SERVICIO ELECTRÓNICO - un servicio prestado electrónicamente por el Proveedor de Servicios al Cliente a través de la Tienda.

4. CZAT - Servicio electrónico puesto a disposición de los Destinatarios de Servicios por el Proveedor de Servicios para permitir conversaciones entre el Proveedor de Servicios y los Destinatarios de Servicios y para contactar rápidamente con el Proveedor de Servicios.

5. FORMULARIO DE REGISTRO: formulario disponible en el sitio web www.m-poledance.pl que permite crear una cuenta.

6. CUENTA - conjunto de recursos en el sistema TIC del Proveedor de Servicios, marcado con un nombre individual (login) y una contraseña, en el que se recogen los datos del Cliente, incluida la información sobre los Pedidos realizados.

7. FORMULARIO DE PEDIDO: formulario disponible en el sitio web www.m-poledance.pl que permite realizar un Pedido.

8. SISTEMA DE OPINIÓN - Servicio electrónico puesto a disposición de los Clientes por el Proveedor de Servicios, que permite publicar opiniones sobre los Productos.

9. NEWSLETTER - Servicio electrónico que permite al Cliente suscribirse y recibir, en la dirección de correo electrónico facilitada por el Cliente, información gratuita del Vendedor relativa a los Productos disponibles en la Tienda.

10. VENDEDOR, PRESTADOR DE SERVICIOS - Martyna Miłek que dirige una empresa bajo el nombre M-POLE MATRYNA MIŁEK inscrita en el Registro Central de Actividad Empresarial e Información de la República de Polonia dirigido por el ministro competente para la economía, lugar de actividad y dirección para el servicio: ul. Stanisława Trembeckiego 11, 35-234 Rzeszów, NIP: 5170122650, REGON: 181123914, dirección de correo electrónico (e-mail): sklep@m-poledance.pl, número de teléfono: +48 791 870 977.

11 USUARIO - persona física, persona jurídica o unidad organizativa sin personalidad jurídica, a la que un acto otorga capacidad jurídica, que utiliza un Servicio Electrónico.

(12) CLIENTE - un Cliente que pretende celebrar o ha celebrado un Contrato de Venta con el Vendedor.

(13) CONSUMIDOR: persona física que realiza un negocio jurídico con un empresario que no está directamente relacionado con su actividad comercial o profesional.

14 EMPRESA - una persona física, una persona jurídica y una unidad organizativa que no es una persona jurídica y a la que la ley confiere capacidad jurídica, que lleva a cabo en su propio nombre una actividad económica o profesional.

15. PRODUCTO - un bien mueble disponible en la Tienda o un servicio que es objeto de un Contrato de Venta entre el Cliente y el Vendedor.

16) CONTRATO DE VENTA - Contrato de venta de un Producto celebrado entre el Cliente y el Vendedor a través de la Tienda.

17. PEDIDO - Declaración de voluntad del Cliente que constituye una oferta para concluir un Contrato de Venta de Productos con el Vendedor.

18 PRECIO - el valor expresado en unidades monetarias que el Cliente está obligado a pagar al Vendedor por el Producto.

 

§ 3

INFORMACIÓN SOBRE LOS PRODUCTOS Y SU PEDIDO

1 La tienda www.m-poledance.pl vende Productos a través de Internet. 

(2) Los productos ofrecidos en la Tienda son nuevos y usados, de conformidad con el contrato y han sido introducidos legalmente en el mercado polaco. 

(3) La información contenida en el sitio web de la Tienda no constituye una oferta en el sentido de la ley. Al realizar un Pedido, el Cliente hace una oferta de compra de un Producto específico en los términos y condiciones especificados en su descripción.

(4) El precio del Producto que aparece en el sitio web de la Tienda se indica en zloty polaco (PLN) o en euros (EUR) e incluye todos los componentes, incluido el IVA. El precio no incluye los gastos de envío. 

(5) El precio de un Producto mostrado en el sitio web de la Tienda es vinculante en el momento en que el Cliente realiza el Pedido. Este precio no se modificará, independientemente de los cambios de precio en la Tienda que puedan producirse para Productos individuales después de que el Cliente haya realizado el Pedido.

(6) El Vendedor informará claramente a los Clientes de los Precios Unitarios, así como de las promociones y reducciones de precios de los Productos. Además de la información sobre las reducciones del Producto, el Vendedor mostrará el Precio más bajo del Producto que haya estado en vigor durante los 30 días anteriores a la introducción de la reducción, y si el Producto se ofrece a la venta durante un periodo inferior a 30 días - el Vendedor mostrará el Precio más bajo del Producto que haya estado en vigor durante el periodo comprendido entre la fecha de inicio de la oferta del Producto a la venta y la fecha de introducción de la reducción. 

7. Se pueden hacer pedidos:

6.1 a través del sitio web utilizando el formulario de pedido (Shop www.m-poledance.pl) - 24 horas al día, todo el año,

6.2 por correo electrónico a: sklep@m-poledance.pl

6.3 por teléfono: +48 791 870 977.

(8) El Cliente no está obligado a registrar una Cuenta en la Tienda para realizar un Pedido.

(9) Es condición para realizar un Pedido en la Tienda que el Cliente lea los Términos y Condiciones y los acepte en el momento de realizar el Pedido.

(10) La Tienda tramita los Pedidos realizados de lunes a viernes durante el horario laboral de la Tienda, es decir, de 7.00 a 15.00 horas en días laborables. Los pedidos realizados en días laborables después de las 12.00 horas, los sábados, domingos y festivos se tramitarán el siguiente día laborable.

11. Los Productos en promoción (venta) tienen un número limitado de unidades y los Pedidos de los mismos se tramitarán en el orden en que se reciban hasta que se agoten las existencias de un Producto determinado.

 

§ 4

CELEBRACIÓN DEL CONTRATO DE VENTA

Para concluir un Contrato de Venta, es necesario que el Cliente haga un Pedido por adelantado mediante los métodos puestos a disposición por el Vendedor de conformidad con el § 3 punto 7 y 9 de los Términos y Condiciones.

(2) Una vez realizado el Pedido, el Vendedor acusará inmediatamente recibo del mismo.

(3) La confirmación de recepción del Pedido mencionada en el punto 2 del presente apartado vinculará al Cliente con su Pedido. La confirmación de la recepción del Pedido se realiza mediante el envío de un mensaje de correo electrónico.  

4 El acuse de recibo del Pedido incluirá:

4.1. confirmación de todos los elementos esenciales de la Orden,

4.2. formulario de desistimiento,

4.3. las presentes Condiciones Generales, incluidas las instrucciones sobre el derecho de desistimiento.

(5) Tras la recepción por parte del Cliente del mensaje de correo electrónico mencionado en la cláusula 4 de este apartado, se celebra un Contrato de Venta entre el Cliente y el Vendedor.

(6) Cada Contrato de Venta se confirmará mediante un comprobante de compra (recibo o factura con IVA), que se adjuntará al Producto y/o se enviará por correo electrónico a la dirección de correo electrónico del Cliente especificada en el Formulario de Pedido.

 

§ 5

FORMAS DE PAGO

(1) El vendedor ofrece las siguientes formas de pago: 

1.1. pago mediante transferencia bancaria tradicional a la cuenta bancaria del Vendedor,

1.2. pago a través de un sistema de pago electrónico (Przelewy24.pl, PayU.pl, PayPal.com),

1.3. pago a la entrega en los locales del proveedor, es decir, contra reembolso.

2. en caso de pago por transferencia bancaria tradicional, el pago deberá efectuarse al número de cuenta bancaria 

PL 39 1140 2017 0000 4502 1307 8214 (PL) (MBank S.A.)  

ES 14 1140 2017 0000 4312 0122 9111 (EUR)

M-POLE MATRYNA MIŁEK, ul. Stanisława Trembeckiego 11, 35-234 Rzeszów, NIP: 5170122650. Por favor, escriba "Order No. ..." en el título de la transferencia.

(3) En caso de pago a través de un sistema de pago electrónico, el Cliente deberá realizar el pago antes de que se procese el Pedido. El sistema de pago electrónico permite pagar mediante tarjeta de crédito o transferencia rápida desde bancos polacos y extranjeros seleccionados.

(4) En el caso de pago contra reembolso, el envío se realiza una vez comprobada la exactitud de los datos de la dirección. El Cliente está obligado a pagar el Pedido y a recoger el Producto del proveedor.

(5) El Cliente está obligado a pagar el precio del Contrato de Venta en un plazo de 7 días laborables a partir de la fecha de su celebración, salvo que el Contrato de Venta disponga otra cosa.

6 En el caso de la opción de pago descrita en los puntos 1.1 y 1.2 de este apartado, el Producto sólo se enviará una vez que haya sido pagado.

 

§ 6

COSTE, CALENDARIO Y MEDIOS DE ENTREGA DEL PRODUCTO

1. los gastos de entrega del Producto a cargo del Cliente se determinan durante el proceso de Pedido y dependen de la forma de pago elegida y de la forma de entrega del Producto adquirido.

(2) El plazo de entrega del Producto se compone del tiempo necesario para completar el Producto y el tiempo necesario para que el Producto sea entregado por el transportista:

2.1. el plazo de entrega de los Productos oscila entre 2 y 14 días laborables después:

a) el abono en la cuenta del vendedor de los fondos pagados a cuenta del contrato de venta 

(b) autorización positiva de la transacción por un sistema de pago electrónico

c) o la aceptación del Pedido por parte del Vendedor en caso de elección del pago contra reembolso,

2.2. la entrega de los Productos que sean bienes muebles por parte del transportista se realizará en el plazo declarado por el transportista, es decir, entre 3 y 10 días laborables desde el momento de la expedición (dependiendo del país de entrega).

(3) Los productos adquiridos en la Tienda se envían mediante, máquinas de paquetería, Orlen Paczki o una empresa de mensajería (DHL, AMBRO, GLS, DPD, INPOST).

(4) Los productos adquiridos en la Tienda también pueden ser recogidos por el Cliente en persona tras un contacto previo por correo electrónico o por teléfono.

 

§ 7

RECLAMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO

1 Reclamación en garantía.

1.1 Todos los Productos ofrecidos en la Tienda tienen una garantía del fabricante válida en el territorio de la República de Polonia,

1.2. El periodo de garantía de los Productos es de 12 meses y se calcula a partir de la fecha de entrega del Producto al Cliente,

1.3. la tarjeta de garantía o el comprobante de compra es el documento que da derecho a la protección de la garantía,

1.4. los datos del garante, los detalles de los bienes cubiertos por la garantía, los detalles de la duración y las condiciones de la garantía, así como los derechos del Cliente en virtud de la garantía - figuran en la tarjeta de garantía adjunta al Producto o disponible en el sitio web de la Tienda,

1.5. La garantía no excluirá los derechos del Consumidor y de la entidad mencionada en el § 10 de las Condiciones Generales por incumplimiento del Producto con el Contrato de Venta, tal y como se definen en la Ley de Derechos del Consumidor, a los que el Consumidor y la entidad mencionada en el § 10 tienen derecho por ley.

2 Reclamación por falta de conformidad del Producto con el contrato.

2.1 La base y el alcance de la responsabilidad del Vendedor frente al Cliente que sea un Consumidor o una entidad de las mencionadas en el § 10 de los Términos y Condiciones por incumplimiento del Producto con el contrato se establecen en la Ley de Derechos del Consumidor de 30 de mayo de 2014,

2.2. La base y el alcance de la responsabilidad del Vendedor frente al Cliente que sea un Empresario de los mencionados en el § 9 en garantía se definen en la Ley del Código Civil de 23 de abril de 1964, 

2.3 El Vendedor será responsable ante el Cliente que sea un Consumidor o una entidad mencionada en el § 10 de los Términos y Condiciones por cualquier falta de conformidad del Producto con el acuerdo existente en el momento de la entrega del Producto y revelada en un plazo de 2 años a partir de ese momento, a menos que la fecha de caducidad del Producto especificada por el Vendedor o las personas que actúen en nombre del Vendedor sea más larga,

2.4. La notificación de la falta de conformidad del Producto con el contrato y la presentación de una solicitud adecuada puede realizarse por correo electrónico a: sklep@m-poledance.pl o por escrito a la dirección: ul. Trembeckiego 11, 35-234 Rzeszów,

2.5. en el mencionado mensaje escrito o electrónico, deberá facilitarse la mayor cantidad posible de información y circunstancias relativas al objeto de la reclamación, en particular el tipo y la fecha de ocurrencia de la irregularidad y los datos de contacto. La información facilitada facilitará y agilizará considerablemente la tramitación de la reclamación por parte del Vendedor,

2.6. A los efectos de valorar la irregularidad e incumplimiento del Producto con el contrato, el Consumidor o la entidad mencionada en el § 10 de las Condiciones Generales estará obligado a poner el Producto a disposición del Vendedor y éste lo recogerá a su costa,

2.7 El Vendedor responderá a la solicitud del Cliente inmediatamente, a más tardar en un plazo de 14 días a partir de su recepción,

2.8. en el caso de una reclamación de un Cliente que sea un Consumidor o una entidad de las mencionadas en el artículo 10 de las Condiciones Generales, la no consideración de la reclamación en el plazo de 14 días desde su presentación equivale a su aceptación,

2.9 El Cliente podrá solicitar en primera instancia que el Producto sea sustituido o reparado por el Vendedor. El Cliente podrá solicitar una reducción del precio y la resolución del contrato únicamente en los casos indicados en la Ley de Derechos del Consumidor de 30 de mayo de 2014. (entre otros, cuando la falta de conformidad de los bienes con el contrato sea material, cuando el Vendedor se haya negado a poner los bienes en conformidad con el contrato o cuando la falta de conformidad de los bienes con el contrato siga existiendo, a pesar de que el Vendedor ya haya intentado poner los bienes en conformidad con el contrato),

2.10. En relación con una reclamación justificada de un Cliente que sea un Consumidor o una entidad de las mencionadas en el § 10 de las Condiciones Generales, el Vendedor, en consecuencia:

a) cubrir los gastos de reparación o sustitución y de nueva entrega del Producto al Cliente,

b) reducir el precio del Producto (el precio reducido debe estar en la proporción del precio de los bienes conformes con el contrato con respecto a los bienes no conformes con el contrato) y devolver el valor del precio reducido al Consumidor o a la entidad mencionada en el § 10 a más tardar en un plazo de 14 días a partir de la recepción de la declaración de reducción del precio por parte del Consumidor o de la entidad mencionada en el § 10,

c) en caso de desistimiento del contrato por parte del Consumidor o de la entidad mencionada en el § 10 - el Vendedor le devolverá el precio del Producto en un plazo máximo de 14 días a partir de la fecha de recepción de los bienes devueltos o de la prueba de su devolución. En caso de desistimiento del contrato, el Consumidor o la entidad mencionada en el § 10 deberá devolver inmediatamente los bienes al Vendedor, corriendo éste con los gastos,

2.11. La respuesta a la reclamación se facilitará en papel o en otro soporte duradero, por ejemplo, por correo electrónico o SMS.

 

§ 8

DERECHO DE RETRACTACIÓN

(1) Sin perjuicio de lo dispuesto en el punto 10 del presente apartado, un Cliente que sea también un Consumidor o una entidad de las mencionadas en el § 10 de las Condiciones Generales, que haya celebrado un contrato a distancia, podrá desistir del mismo sin necesidad de alegar motivos, presentando una declaración adecuada en el plazo de 14 días. El envío de una declaración de desistimiento puesta a disposición por la Tienda es suficiente para cumplir este plazo. 

(2) En caso de desistimiento del contrato, el Contrato de Venta se considerará no concluido, y el Consumidor o la entidad mencionada en el § 10 de las Condiciones Generales estará obligado a devolver el Producto al Vendedor o a entregarlo a una persona autorizada por el Vendedor para que lo recoja inmediatamente, pero a más tardar en el plazo de 14 días a partir de la fecha en que desistió del contrato, a menos que el Vendedor se ofreciera a recoger el Producto él mismo. Basta con devolver el Producto antes de la fecha límite.

(3) En caso de desistimiento del Contrato de Venta, el Producto deberá ser devuelto a la dirección: ul. Trembeckiego 11, 35-234 Rzeszów.

(4) El Consumidor o la entidad a la que se refiere el § 10 de las Condiciones Generales será responsable de cualquier disminución del valor del Producto resultante del uso del Producto más allá de lo necesario para averiguar la naturaleza, las características y el funcionamiento del Producto, a menos que el Vendedor no haya informado al Consumidor o a la entidad a la que se refiere el § 10 de la forma y el momento de ejercer el derecho de desistimiento y no le haya facilitado un modelo de formulario de desistimiento. Para conocer la naturaleza, características y funcionamiento de los Productos, el Consumidor o entidad a que se refiere el § 10 de las Condiciones Generales sólo deberá manipular e inspeccionar los Productos de la misma forma que lo haría en una papelería. 

(5) Sin perjuicio de lo dispuesto en los puntos 6 y 8 del presente apartado, el Vendedor reembolsará el valor del Producto junto con los costes de su entrega utilizando el mismo método de pago empleado por el Consumidor, a menos que el Consumidor o la entidad mencionada en el § 10 de las presentes Condiciones Generales hayan acordado expresamente un método de reembolso diferente, que no implique ningún coste para ellos. Sin perjuicio de lo dispuesto en el punto 7 del presente apartado, la devolución tendrá lugar inmediatamente y, a más tardar, en el plazo de 14 días a partir de la recepción por el Vendedor de la declaración de desistimiento del Vendedor del Contrato de Venta.

(6) Si el Consumidor o la entidad mencionada en el § 10 de los Términos y Condiciones eligieran un método de entrega del Producto distinto al método de entrega ordinario más barato ofrecido por la Tienda, el Vendedor no estará obligado a reembolsarles los costes adicionales en los que hayan incurrido.

(7) Si el Vendedor no se ha ofrecido a recoger él mismo el Producto del Consumidor o de la entidad mencionada en el § 10 de los Términos y Condiciones, el Vendedor podrá retener el reembolso del pago recibido del Consumidor hasta que haya recibido los bienes de vuelta o el Consumidor o la entidad mencionada en el § 10 de los Términos y Condiciones haya proporcionado la prueba de su devolución, cualquiera de los dos eventos que ocurra primero.

8. el Consumidor o la entidad mencionada en el § 10 de las Condiciones Generales que desista del Contrato de Venta, de conformidad con el punto 1 del presente apartado, sólo correrá con los gastos de devolución del Producto al Vendedor.

(9) Se computará el plazo de catorce días en el que el Consumidor o la entidad mencionada en el § 10 de las Condiciones Generales puede desistir del contrato:

9.1. para un acuerdo en cuya ejecución el Vendedor entrega el Producto estando obligado a transferir su propiedad - a partir de la fecha en que el Consumidor o la entidad mencionada en el § 10 de los Términos y Condiciones (o una tercera persona indicada por ellos que no sea el transportista) tomó posesión del Producto, 

9.2. en el caso de un contrato que incluya varios Productos que se entreguen por separado, en lotes o en partes, a partir de la toma de posesión del último Producto, lote o parte del mismo,

9.3. para un contrato consistente en la entrega periódica de un Producto durante un periodo de tiempo determinado, desde la toma de posesión del primer Producto,

9.4. para los demás contratos, a partir de la fecha de celebración del contrato.

El derecho de desistimiento de un contrato a distancia no se concede al Consumidor ni a la entidad mencionada en el § 10 de las Condiciones Generales en el caso de un Contrato de Venta:

10.1 en los que el objeto del suministro sea un bien no prefabricado confeccionado conforme a las especificaciones del consumidor o para satisfacer sus necesidades personalizadas,

10.2 en los que el objeto de la prestación sean bienes suministrados en envases precintados que no puedan ser devueltos una vez abiertos por razones sanitarias o de higiene, si el envase ha sido abierto después de la entrega,

10.3 en los que el objeto de la prestación sean bienes que, por su naturaleza, sean inseparables de otras cosas después de la entrega,

10.4 para la prestación de servicios cuyo precio deba abonar el consumidor, cuando el comerciante haya prestado el servicio en su totalidad con el acuerdo expreso y previo del consumidor, que haya sido informado antes de la prestación por el comerciante de que perderá su derecho de desistimiento después de que el comerciante haya prestado el servicio y haya reconocido este hecho,

10.5 en los que el objeto de la prestación sean bienes perecederos o de corta duración.

11. El derecho de rescisión del Contrato de Venta corresponderá tanto al Vendedor como al Cliente en caso de que la otra parte del contrato incumpla su obligación en un plazo estrictamente definido.

 

§ 9

DISPOSICIONES COMERCIALES (B2B)

(1) Este apartado contiene disposiciones que sólo se aplican a los comerciantes que no están amparados por la protección de la Ley de Derechos del Consumidor mencionada en el artículo 10 de las Condiciones Generales.

(2) El Vendedor tiene derecho a rescindir un Contrato de Venta celebrado con un Cliente que no sea un Consumidor en un plazo de 14 días hábiles a partir de la fecha de su celebración. En este caso, la rescisión del contrato de compraventa podrá realizarse sin necesidad de justificación y no dará lugar a reclamación alguna por parte del cliente que no sea consumidor frente al vendedor.

3. el Vendedor tiene derecho a limitar las formas de pago disponibles para los no consumidores, incluso a exigir el pago por adelantado de una parte o de la totalidad del precio de venta, independientemente de la forma de pago elegida por el Cliente y del hecho de celebrar un Contrato de Venta.

(4) Los beneficios y cargas asociados al Producto y el riesgo de pérdida o daño accidental del Producto pasarán al Cliente que no sea Consumidor desde el momento en que el Producto sea entregado por el Vendedor al transportista. En tal caso, el Vendedor no será responsable de ninguna pérdida, pérdida o daño del Producto que se produzca desde el momento en que el Producto es aceptado para el transporte hasta que es entregado al Cliente, así como de cualquier retraso en el transporte del envío.

(5) Si el Producto se envía al Cliente a través de un transportista, el Cliente que no sea un Consumidor está obligado a examinar el envío en el tiempo y forma habituales para envíos de este tipo. Si el Cliente descubre que el Producto ha sido dañado o defectuoso durante el transporte, está obligado a realizar todas las acciones necesarias para establecer la responsabilidad del transportista.

(6) El Proveedor de Servicios podrá rescindir el contrato de prestación de Servicios Electrónicos con efecto inmediato y sin indicar los motivos, enviando al Destinatario del Servicio que no sea un Consumidor una notificación de rescisión.

 

§ 10

DISPOSICIONES RELATIVAS A LOS COMERCIANTES SOBRE LOS DERECHOS DE LOS CONSUMIDORES

(1) Un comerciante individual (este apartado no se aplica a las sociedades mercantiles) está cubierto por la protección de la Ley de Derechos del Consumidor siempre que el contrato que celebre con el Vendedor esté directamente relacionado con su actividad empresarial, pero el contenido de este contrato demuestre que no tiene para él carácter profesional, derivado en particular del objeto de su actividad empresarial.

(2) El empresario a que se refiere el apartado (1) de este artículo sólo estará cubierto:

2.1. disposiciones contractuales prohibidas,

2.2. responsabilidad por la no conformidad del Producto con el contrato,

2.3. derecho de desistimiento de un contrato a distancia,

2.4. las normas relativas al contrato de suministro de contenidos digitales o de un servicio digital.

(3) El comerciante al que se refiere el apartado 1 de este artículo perderá sus derechos en materia de protección de los consumidores si el Contrato de Venta que ha celebrado con el Vendedor tiene carácter profesional, lo que se verifica sobre la base de la inscripción de dicho comerciante en el Registro Central de Actividad e Información Comercial de la República de Polonia, en particular los códigos de la Clasificación Polaca de Actividad Comercial indicados en el mismo.

(4) Los empresarios a los que se refiere el punto 1 de este apartado no están cubiertos por la protección institucional que ofrecen a los consumidores los Defensores del Consumidor de distrito, así como el Presidente de la UOKiK.

 

§ 11

TIPO Y ALCANCE DE LOS SERVICIOS ELECTRÓNICOS

(1) El Proveedor de Servicios hace posible a través de la Tienda el uso de Servicios Electrónicos tales como: 

1.1. Celebrar contratos de venta del Producto,

1.2. mantener una Cuenta en la Tienda, 

1.3 Sistema de dictamen,

1.4 Boletín,

1.5. enviar un mensaje por Chat.

(2) La prestación de Servicios Electrónicos a los Destinatarios de Servicios en la Tienda tendrá lugar en los términos y condiciones establecidos en las Condiciones Generales.

(3) El Proveedor de Servicios tiene derecho a colocar contenidos publicitarios en el sitio web de la Tienda. Dicho contenido forma parte integrante de la Tienda y de los materiales presentados en ella.

 

§ 12

CONDICIONES PARA LA PRESTACIÓN Y CELEBRACIÓN DE CONTRATOS DE SERVICIOS ELECTRÓNICOS

1. La prestación de los Servicios Electrónicos especificados en el § 11.1 del Reglamento por parte del Proveedor de Servicios es gratuita.

2 El periodo por el que se celebra el contrato: 

2.1. el contrato de prestación del Servicio Electrónico consistente en la posibilidad de realizar un Pedido en la Tienda se celebra por tiempo determinado y se extingue en el momento en que el Cliente realiza el Pedido o deja de realizarlo,

2.2. el contrato de prestación de Servicios Electrónicos consistente en el mantenimiento de una Cuenta en la Tienda se celebra por tiempo indefinido. El contrato se perfecciona cuando el Cliente envía el Formulario de Registro cumplimentado,

2.3. el contrato de prestación de un Servicio Electrónico consistente en el uso del Sistema de Calificación se celebrará por un periodo de tiempo definido y finalizará en cuanto se publiquen las opiniones o se interrumpa el uso de este Servicio por parte del Cliente,

2.4. el contrato de prestación del Servicio Electrónico consistente en la utilización del Boletín se celebra por tiempo indefinido,

2.5. el contrato de prestación del Servicio Electrónico consistente en permitir el envío de mensajes al Proveedor de Servicios a través del Chat se celebra por un periodo de tiempo definido y se extingue en cuanto se envía el mensaje o el Cliente deja de enviarlo.

3 Requisitos técnicos necesarios para trabajar con el sistema TIC utilizado por el Proveedor de Servicios: 

3.1. Un ordenador (o dispositivo móvil) con acceso a Internet,

3.2. acceso al correo electrónico,

3.3. navegador web,

3.4. activar las Cookies y Javascript en su navegador.

(4) El Cliente está obligado a utilizar la Tienda de manera acorde con la ley y las buenas costumbres, teniendo en cuenta el respeto a los derechos de la personalidad y a los derechos de propiedad intelectual de terceros.

(5) El cliente está obligado a introducir datos fácticamente correctos.

6 Se prohíbe al Cliente proporcionar contenidos ilícitos.

 

§ 13

RECLAMACIONES RELATIVAS A LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS ELECTRÓNICOS

(1) El Cliente podrá presentar reclamaciones relativas a la prestación de Servicios Electrónicos a través de la Tienda por correo electrónico a la siguiente dirección: sklep@m-poledance.pl.

(2) En el mencionado mensaje de correo electrónico, facilite toda la información y circunstancias posibles sobre el objeto de la reclamación, en particular el tipo y la fecha de la irregularidad y los datos de contacto. La información facilitada facilitará y agilizará en gran medida la tramitación de la queja por parte del Proveedor de Servicios.

(3) El Proveedor de Servicios tramitará la reclamación inmediatamente, pero a más tardar en un plazo de 14 días a partir de la reclamación.

(4) La respuesta del Proveedor de Servicios a una queja se enviará a la dirección de correo electrónico del Cliente especificada en la notificación de la queja o por otros medios especificados por el Cliente.

§ 14

CONDICIONES DE RESCISIÓN DE LOS CONTRATOS DE SERVICIOS ELECTRÓNICOS

1. rescisión del contrato de prestación del Servicio Electrónico:

1.1. el contrato de prestación de un Servicio Electrónico de carácter continuo e ilimitado (mantenimiento de una Cuenta, Boletín de Noticias) podrá ser rescindido,

1.2 El Cliente podrá rescindir el contrato con efecto inmediato y sin indicar los motivos enviando una declaración adecuada por correo electrónico a: sklep@m-poledance.pl o eliminando la Cuenta,

1.3 El Proveedor de Servicios podrá rescindir un contrato de prestación de Servicios Electrónicos de carácter continuo e indefinido en caso de que el Destinatario de los Servicios infrinja los Términos y Condiciones, en particular si proporciona contenidos de carácter ilícito, tras una solicitud previa ineficaz para que cesen las infracciones con la fijación de un plazo adecuado. En este caso, el Acuerdo expirará 7 días después de la fecha de presentación de la declaración de intención de rescindir el Acuerdo (plazo de preaviso),

1.4. la rescisión conlleva la terminación de la relación jurídica con efectos para el futuro.

2 El Proveedor de Servicios y el Cliente podrán rescindir el contrato de prestación de Servicios Electrónicos en cualquier momento de mutuo acuerdo.

 

§ 15

PROPIEDAD INTELECTUAL

Todo el contenido publicado en el sitio web www.m-poledance.pl está protegido por derechos de autor y (sujeto al § 15.3 y los elementos publicados por los Destinatarios del Servicio, utilizados bajo licencia, transferencia de derechos de autor o uso permitido) es propiedad de Martyna Miłek haciendo negocios bajo el nombre de M-POLE MATRYNA MIŁEK inscrita en el Registro Central de Pruebas e Información sobre la Actividad Empresarial de la República de Polonia, mantenido por el Ministro responsable de la economía, lugar de negocios y dirección para el servicio: ul.  Stanisława Trembeckiego 11, 35-234 Rzeszów, NIP: 5170122650, REGON: 181123914. El Cliente será plenamente responsable de cualquier daño causado al Proveedor de Servicios como resultado del uso de cualquier contenido del sitio web www.m-poledance.pl sin el consentimiento del Proveedor de Servicios.

La utilización por cualquier persona, sin el consentimiento expreso y por escrito del Proveedor de Servicios, de cualquiera de los elementos que integran el contenido y los contenidos del sitio web www.m-poledance.pl constituye una infracción de los derechos de autor que corresponden al Proveedor de Servicios y dará lugar a responsabilidades civiles y penales.

(3) Todos los nombres comerciales, nombres de productos, nombres de empresas y sus logotipos utilizados en el sitio web de la Tienda en www.m-poledance.pl pertenecen a sus respectivos propietarios y se utilizan únicamente con fines de identificación. Pueden ser marcas registradas. Todos los materiales, descripciones e imágenes presentados en el sitio web de la Tienda en www.m-poledance.pl se utilizan con fines informativos.





 

§ 16

DISPOSICIONES FINALES

 

(1) Los contratos celebrados a través de la Tienda se celebran de conformidad con la legislación polaca. La elección de la legislación polaca no supondrá que el Consumidor se vea privado de un nivel de protección superior al que le proporcionaría la legislación del país de su residencia habitual.

(2) En el caso de los Destinatarios de Servicios que sean Consumidores y que tampoco sean ciudadanos polacos, se aplicará siempre la ley más favorable para ellos.

(3) Si alguna parte de estas Condiciones Generales es incompatible con la legislación aplicable, se aplicarán las disposiciones pertinentes de la legislación polaca en lugar de la disposición impugnada.

(4) Cualquier disputa derivada de los Acuerdos de Venta entre la Tienda y los Clientes se resolverá en primera instancia mediante negociación, con la intención de llegar a una solución amistosa de la disputa, teniendo en cuenta la Ley sobre resolución extrajudicial de litigios en materia de consumo. Sin embargo, si esto no fuera posible, o fuera insatisfactorio para cualquiera de las partes, los litigios serán resueltos por el tribunal común competente, de conformidad con el punto 5 de este apartado.

5 Resolución judicial de litigios:

5.1 Cualquier disputa que surja entre el Proveedor de Servicios y el Cliente (Cliente) que también es un Consumidor o una entidad mencionada en el § 10 de los Términos y Condiciones se someterá a los tribunales competentes de conformidad con las disposiciones del Código de Procedimiento Civil de 17 de noviembre de 1964,

5.2 Cualquier disputa que surja entre el Proveedor de Servicios y el Cliente (Cliente) que no sea al mismo tiempo un Consumidor, como se menciona en el § 9 de los Términos y Condiciones, se someterá al tribunal que tenga jurisdicción sobre el domicilio social del Proveedor de Servicios.

(6) Un Cliente que sea Consumidor también tiene derecho a utilizar métodos extrajudiciales de resolución de conflictos, en particular presentando, tras el procedimiento de reclamación, una solicitud de mediación o una solicitud de examen del caso por un tribunal de arbitraje (la solicitud puede descargarse en http://www.uokik.gov.pl/download.php?plik=6223). La lista de tribunales permanentes de arbitraje de consumo que funcionan en las Inspecciones de Comercio de los voivodatos puede consultarse en: http://www.uokik.gov.pl/wazne_adresy.php#faq596. Un consumidor también puede recurrir a la asistencia gratuita de un defensor del consumidor del condado (municipal) o de una organización social entre cuyas tareas estatutarias figure la protección de los consumidores. La resolución extrajudicial de reclamaciones tras el procedimiento de reclamación es gratuita.

(7) Para resolver un litigio de forma amistosa, el consumidor puede, en particular, presentar una reclamación a través de la plataforma ODR (Online Dispute Resolution) disponible en: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.